האקדמיה ללשון
העברית בחרה במילה 'מטורלל' כמילת השנה. אני מניח שהאקדמיה לא שקלה את המילה "נאדג''',
שכמו המילים "בינג'', ו"ברידג'' מקורה באנגלית. "נאדג'' מככבת
במחקר חדש המשותף לחוקרות מהאוניברסיטה העברית ובנק ישראל.
החוקרות, מאיה
הרן רוזן ואורלי שדה, מתרגמות את המילה האנגלית ל-'תזכורת' בעברית. נראה לי שהמילה 'דחיפה' היא תרגום מדוייק יותר. ואילו המילה 'לְנַגֶ'ס'
היא המוסיקה שמאחורי ה-"נאדג''. מה למחקר כלכלי/חברתי ולניג'וס?